Two roads diverged in a yellow wood
黃樹林裡岔開兩條路
And sorry I could not travel both
可惜我不能同時涉足
And be one traveler, long I stood
身為旅人, 我駐足良久
And looked down one as far as I could
極目眺望一路之盡頭
To where it bent in the undergrowth
直到它彎沒在叢林深處
Then took the other, as just as fair
然後我選了另一路, 同樣合理適當, 同樣美麗誘人
And having perhaps the better claim
也許它給我更好的選擇理由
Because it was grassy and wanted wear
因為那條路野草繁茂且渴求人跡
Though as for that the passing there
雖然我行經這條路上
Had worn them really about the same
卻與另一條相仿, 人跡杳然
And both that morning equally lay
那日清晨兩路並置眼前
In leaves no step had trodden black
覆於落葉之下未經屢踐
Oh, I kept the first for another day!
噢!我把第一條路留待他日吧!
Yet knowing how way leads on to way
然深知道路條條相連
I doubted if I should even come back
恐怕我難以再重返此地
I shall be telling this with a sigh
我將嘆聲敘說這段經歷
Somewhere ages and ages hence
在多年, 多年以後的某地某個時刻
Two roads diverged in a wood, and I
敘說我曾行經樹林中兩路分岔, 而我
I took the one less traveled by
我踏上了乏人問津的那條
And that has made all the difference
而這造就截然不同的人生
diverge [daɪˋvɝdʒ] 分叉, 叉開
片語: so far as與...的距離相等, 達到...的程度, 盡..., 就...
片語: as for至於, 說到
bent [bɛnt] 彎曲的, 決心的, 決意的, 愛好, 傾向
undergrowth [ˋʌndɚ͵groθ] 樹叢
perhaps [pɚˋhæps] 大概, 或許, 可能, 假定, 猜想
claim [klem] 權利, 要求權, 所有權, 聲稱, 主張
grassy [ˋgræsɪ] 長滿草的, 草綠色的
wear [wɛr] 穿著, 戴著
equally [ˋikwəlɪ] 相同地, 同樣地, 公平地
tread [trɛd] 踩, 踏, 步行
doubt [daʊt] 懷疑;不相信;不能肯定
hence [hɛns] 因此, 從此, 從這時起
沒有留言:
張貼留言