level up 提升,
把 .... 升高至平齊
今天學到了一個很喜歡的片語 level
up 把…升高到平齊, 引申為 "提升".
這個意思給人的感覺很充滿正向的能量. 即雖然我目前沒有辦法達到最好, 但我一直在提升自己.
學習英文很重要, 但常常會沒有毅力, 這也是大家的通病吧. 通常我們想學好英文會說 I want to learn
English. (我想學習英文) , 若換成另一個說法 I aim to master my English. (我要學好英文) 會更貼切.
want 指想要, 而aim 指瞄準, 打靶, 紅心. 引申為 "目標, 目的", 有堅定決心意的味道. 表示我是很有決心想學好英文,
而不是隨便說說而已.
learn 指學習英文這件事, 但不一定學得好, 而 master 是主人, 駕馭, 申引為 "想真正做好某件事" 之意.
學英文, 要達到怎樣的進步並沒有一定的標準,
只要現在和之前比, 自己的英文程度有 "提升" (level up),
就是有進步了.
沒有留言:
張貼留言